先进篇载“季氏富于周公无乃尔是过与翻译,而求也为之聚敛而附益之子曰‘非吾徒也小子鸣鼓而攻之,可也’”季氏篇载,季氏将伐颛臾,他们跑到老师那里通风报信,孔子严厉地批评了他们“求无乃尔是过与翻译!无乃尔是过与?”冉有还狡辩说“夫子欲;原文 16·1 季氏将伐颛臾1冉有季路见于孔子曰“季氏将有事2于颛臾”孔子曰“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主3,且在城邦之中矣,是社稷之臣也何以伐为?”冉有曰“夫子欲之。
意思是我恐怕该责备你了一原文 季氏将伐颛臾冉有季路见于孔子曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求无乃尔是过与夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也何以伐为”二译文;原文季氏将伐颛臾冉有季路见于孔子,曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求无乃尔是过与夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也何以伐为”冉有曰“夫子欲之,吾二臣者皆不欲。
无乃尔是过与翻译句子
1、论语季氏篇原文及翻译如下 1季氏将伐颛臾,冉有季路见于孔子,曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求,无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也何以伐为?”冉有曰“夫子欲之,吾二臣者皆。
2、“无乃尔是过与是”无乃尔是过与翻译的翻译如下这难道不是你的过错么出自季氏将伐颛臾“无乃”释义古汉语常用字典比较委婉地表示对某一事情或问题的估计或看法,相当于现代汉语的“恐怕”“只怕”等现代汉语词典。
3、有两种倒装法,一个是“无乃是尔过与”,这里的“过”解释为名词“过错”,整句的意思是“难道不是你的过错吗”还有一种解释是“无乃是过尔与”,这里的“过”解释为动词“责备责怪”,整句的意思是“这恐怕该责怪你。
4、无乃尔是过与夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也何以伐为”冉有曰“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也”译文季氏将要攻打附庸国颇臾冉有子路两人参见孔子,说道“季氏将对颛臾。
5、翻译冉有我恐怕该责备你了原文 季氏将伐颛臾冉有季路见于孔子曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求无乃尔是过与夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也何以伐为”冉有曰。
6、孔子说“冉有!恐怕应该责备你们吧那颛臾,先王曾把它当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”冉氏,名求,字子有。
7、“无乃尔是过与”可翻译为“我恐怕该责备你了”“无乃尔是过与”这句话出自季氏将伐颛臾原文季氏将伐颛臾冉有季路见于孔子曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求无乃尔是过与夫颛臾,昔者先王。
8、1意思我恐怕该责备你了2出处孔子季氏将伐颛臾3原文季氏将伐颛臾冉有季路见于孔子曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求无乃尔是过与夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社。
无乃尔是过与翻译句式
翻译恐怕应该责备你们吧出自季氏将伐颛臾原文精选季氏将伐颛zhuān臾yú冉有季路见于孔子曰“季氏将有事于颛zhuān臾yú”孔子曰“求无乃尔是过与夫颛臾,昔者先王以为。
季氏将伐颛臾原文 季氏将伐颛臾冉有季路见于孔子曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也何以伐为?”冉有曰“夫子欲之,吾二臣者。
恐怕该责备你吧?无乃与恐怕吧 尔是过责备你 是代词 复指 你如 唯利是图 惟命是听过责备 无乃尔是过与?乃 无 过 尔 难道 不应该 责备 你。
论语季氏翻译及原文具体如下原文如下季氏将伐颛臾冉有季路见于孔子曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求无乃尔是过与夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也何以伐为”冉有曰。
恐怕该责备你吧?无乃与恐怕吧 尔是过责备你 是代词 复指 你如 唯利是图 惟命是听过责备 无乃尔是过与?乃 无 过 尔 难道 不应该 责备 你 参考资料论语。
这是个宾语前置句,关于前置宾语与动词之间的“是”的词性,学术界历来有争议,有的认为是代词,复指前置宾语,如王力先生及北大的古代汉语教师们,王先生主编的古代汉语教材,就采用了这个观点有的认为是助词,没有。
- 上一篇: 高考信息(高考信息技术知识点)
- 下一篇: 沈阳现代制造服务学校(沈阳现代制造服务学校是公立学校吗)
发表评论